-
1 туймуулаа
приделывать тонкую наставку к нити или верёвке (чтобы было легче продеть сквозь что-л.). -
2 átbújtat
vmin продевать/продеть сквозь что-л. -
3 пронизать
* * *совер.1) (продеть сквозь что) пранізаць, пралыгаць, працягнуць2) (некоторое время) пранізаць, пралыгаць3) (пробить насквозь) прабіць, праняць, пракалоць, працяцьпронизало холодом безл.
— пранізала холадам -
4 tra prep
1. сквозь, через (в этом значении иногда может переводиться тж. предлогами по и в); pelu lin \tra prep la pordo, li revenos \tra prep la fenestro погов. гони его через (или в) дверь, он вернётся через (или в) окно \tra prep unu orelo ĝi eniras, \tra prep la dua ĝi eliras погов. через (или в) одно ухо входит, через другое выходит; rigardi \tra prep fenestro смотреть в окно; mi ne aŭdis lian voĉon \tra prep la ventego я не (у)слышал его голос сквозь сильный ветер \tra prep kudrila trueto сквозь игольное ушко; pasi \tra prep la tuta urbo пройти через весь город, пройти по всему городу; iri \tra prep koridoro идти по коридору; kuri \tra prep strato бежать по улице; vojaĝi ŝipe \tra prep rivero путешествовать на судне по реке; fulmo trakuris \tra prep la malluma ĉielo молния пробежала по тёмному небу; la suno brilis \tra prep inter la branĉoj солнце блестело сквозь ветви (т.е. сквозь промежутки между ветвями); прим. при необходимости подчеркнуть, что движение продолжалось и после выхода за пределы объекта, может употребляться аккузатив: ĵeti rigardon \tra prep la fenestran vitron бросить взгляд сквозь оконное стекло; 2. в течение, в продолжение, на протяжении (= dum.1) \tra prep kelka tempo в течение некоторого времени, в продолжение некоторого времени, на протяжении некоторого времени, некоторое время \tra prep la tuta nokto всю ночь напролёт; ◊ употребляется и как приставка со значением «от начала до конца» (при этом может использоваться для передачи совершенного вида глагола и в этом плане иногда соответствует приставкам el- и for-): tra/legi прочесть; прочитать; tra/danci la nokton протанцевать ночь; tra/babili la lecionon проболтать урок; tra/nokti (пере)ночевать, провести ночь; tra/vintri (пере)зимовать, провести зиму; tra/veturi la tutan landon проехать (через) всю страну; tra/iri la korton пройти (через) двор, пройти двором, пройти по двору; tra/kuri la straton пробежать улицу, пробежать по улице (от начала до конца); tra/diboĉi la heredaĵon промотать, прокутить, просадить наследство (= fordiboĉi la heredaĵon); tra/lerni libron изучить книгу (= ellerni libron) \tra prep{·}a сквозной \tra prepe насквозь; навылет \tra prep{·}i vt пройти (насквозь), пересечь (от одного края до другого, от начала до конца) \tra prepig{·}i 1. продеть, пропустить (сквозь что-л., через что-л.) \tra prepigi fadenon \tra prep la kudrila trueto продеть нитку сквозь игольное ушко \tra prepigi sian glavon \tra prep ies brusto проткнуть, просадить своим мечом чью-л. грудь; 2. сомнит.; инф. пропустить через себя \tra prepig{·}iv{·}o сомнит.; инф. пропускная способность, производительность. -
5 pass through
['pɑːs'θruː]1) Общая лексика: ввозить, испытать, испытывать, переживать, пережить, перейти, пересекать, пересечь, переходить, провозить, продевать, продеть, пройти через что-либо, пронзать, пронзить, пропускать, пропускать сквозь (что-либо), пропустить сквозь (что-либо), просеивать сквозь (что-либо), просеять сквозь (что-либо), проходить через что-либо, процедить сквозь (что-либо), процеживать сквозь (что-либо), переживать (время, период), просеивать, процеживать2) Разговорное выражение: проходить на следующий уровень (He passed through the next round!), пробиваться вперёд3) Спорт: перемах4) Техника: проходить5) Математика: пробегать, пробежать, пройти, пропустить, проходить через6) Бухгалтерия: проводка (в бухгалтерских документах)7) Макаров: канал, отверстие, пересечение, переход, прогон, пропускание, проток, проходить сквозь -
6 пхылъэфын
(пхелъэф) перех. гл. 1. протащить что-л. через, сквозь что-л./ Зыгуэр зыгуэрым плъэфурэ пхрыхын.Чыцэм пхылъэфын.2. продеть нитку через что-л./ Пхырыун Iуданэ.Iуданэ пхылъэфын. -
7 къыпхыгъэжын
/ Къыпхыжын псалъэм и каузатив.2. продеть, просунуть что-л. сквозь что-л./ Зыгуэрым зыгуэр зэпхыгъэкIын. -
8 дэун
перех. продевать, продеть; протягивать, протянуть что-л. через, сквозь что-л. -
9 гузаронидан
1. пропускать что-л. сквозь что-л.продетьресмонро ба сӯзан гузаронидан вдеть нитку в иголку2. перемещатьпереводитьпровожатьба хонаи дигар гузаронидан переводить (проводить) в другую комнату3. проводитьвақт гузаронидан проводить время4. переписатьпереносить написанноеаз як саҳифа ба саҳифаи дигар гузаронидан переписать с одной страницы на другую5. организоватьпроводитьсобиратьмаҷлис гузаронидан проводить собрание6. перемещать, переводить (на другое место, должность и т. п.)ба вазифаи дигар гузаронидан переводить на другую должность7. в словосочет.: аз дарё гузаронидан переправить через рекуаз дами шамшер гузаронидан порубить мечомаз дил гузаронидан подумать про себяаз мӯҳлат гузаронидан просрочитьаз назар гузаронидан просмотретьпосмотретьаз сар гузаронидан переживатьпереноситьаз ҳад гузаронидан выходить за рамкине знать мерыпулро ба бонк гузаронидан перевести деньги в банкзиндагӣ (рӯз) гузаронидан жить, проживатьтугмаҳоро гузаронидан застёгивать пуговицы -
10 áthúz
1. vmit vhová перетягивать/перетянуть, перетаскивать/перетащить;\áthúzza a díványt a szomszéd szobába — перетащить диван в соседнюю комнату;
2. (pl. nyélre) пересаживать/пересадить;3. vmit vmin продевать/ продеть, протаскивать/протащить, протягивать/протянуть через/сквозь что-л.; (pl. cérnát) продёргивать/продёргнуть; 4. (írást) зачёркивать/зачеркнуть, вычёркивать/вачеркнуть, вымарывать/вымарать;teljesen \áthúz — перечёркивать/перечеркнуть; (egy vonással) прочёркивать/прочеркнуть; \áthúz egy betűt — зачеркнуть букву; \áthúz egy oldalt — перег черкнуть страницу; \áthúzza az egész dolgozatot — перечёркивать/перечеркнуть работу;mindent/sokat \áthúz — перечёркивать/перечёркать v. перечеркать;
5. (bútort) обивать/обить, перебивать/перебить;6.ágyat \áthúz — менять v. переменить/переменить постельное бельё;
7.isk., biz. !!84)\áthúzza" a diákot a vizsgán « — вытянуть» студента на экзаменеátv.
\áthúzza vkinek a számításait — разрушить v. сорвать все планы кого-л.; -
11 пропустить
пропусти́ть1. (кого-л. куда-л.) tralasi, paspermesi;2. (что-л. через что-л.) tralasi;3. (сделать пропуск, опустить) preterlasi, lasi for;4. (заседание, поезд и т. п.) forlasi;5. (упустить) lasi for;\пропустить удо́бный слу́чай lasi bonan okazon for;♦ \пропустить ми́мо уше́й разг. lasi preter la oreloj.* * *сов., вин. п.1) ( дать доступ) dejar pasarпропусти́ть свет — dejar pasar la luz
2) ( обслужить) dejar pasar, servir (непр.) vt3) (продеть, провернуть и т.п.) pasar vt, hacer pasar; enhebrar vt ( нитку)пропусти́ть мя́со че́рез мясору́бку — picar la carne
пропусти́ть во́ду че́рез фильтр — filtrar el agua
4) ( дать дорогу) dejar pasar, dar paso; dejar entrar ( впустить); dejar salir ( выпустить)пропусти́ть мяч спорт. — dejar pasar el balón
5) разг. (разрешить к постановке и т.п.) permitir vtпропусти́ть пье́су — permitir el estreno de la obra
6) (пройти, проехать мимо) pasar de largo (por delante)7) ( упустить) dejar escapar; perder (непр.) vt, omitir vt ( прозевать); olvidar vt ( забыть); no reparar (en), no fijarse (en) ( не воспользоваться)пропусти́ть по́езд — perder el tren
пропусти́ть удо́бный слу́чай — perder la ocasión
8) (опустить, выпустить) omitir vt, pasar vt; hacer caso omisoэ́то ме́сто на́до пропусти́ть — hay que saltarse este pasaje
9) ( намеренно не пойти) faltar vi (a)пропусти́ть заседа́ние — faltar a la reunión
пропусти́ть уро́к — faltar a la clase; fumarse la clase (fam.)
10) тж. без доп., прост. (выпить, съесть что-либо) tomar vtпропусти́ть по ма́ленькой — beber poco a poco (a sorbos)
••пропусти́ть ми́мо уше́й — hacer oídos de mercader, hacerse el sueco
никого́ не пропусти́ть — no dejar pasar a nadie
пропусти́ть сквозь строй стар. — hacer pasar carrera de baquetas
* * *сов., вин. п.1) ( дать доступ) dejar pasarпропусти́ть свет — dejar pasar la luz
2) ( обслужить) dejar pasar, servir (непр.) vt3) (продеть, провернуть и т.п.) pasar vt, hacer pasar; enhebrar vt ( нитку)пропусти́ть мя́со че́рез мясору́бку — picar la carne
пропусти́ть во́ду че́рез фильтр — filtrar el agua
4) ( дать дорогу) dejar pasar, dar paso; dejar entrar ( впустить); dejar salir ( выпустить)пропусти́ть мяч спорт. — dejar pasar el balón
5) разг. (разрешить к постановке и т.п.) permitir vtпропусти́ть пье́су — permitir el estreno de la obra
6) (пройти, проехать мимо) pasar de largo (por delante)7) ( упустить) dejar escapar; perder (непр.) vt, omitir vt ( прозевать); olvidar vt ( забыть); no reparar (en), no fijarse (en) ( не воспользоваться)пропусти́ть по́езд — perder el tren
пропусти́ть удо́бный слу́чай — perder la ocasión
8) (опустить, выпустить) omitir vt, pasar vt; hacer caso omisoэ́то ме́сто на́до пропусти́ть — hay que saltarse este pasaje
9) ( намеренно не пойти) faltar vi (a)пропусти́ть заседа́ние — faltar a la reunión
пропусти́ть уро́к — faltar a la clase; fumarse la clase (fam.)
10) тж. без доп., прост. (выпить, съесть что-либо) tomar vtпропусти́ть по ма́ленькой — beber poco a poco (a sorbos)
••пропусти́ть ми́мо уше́й — hacer oídos de mercader, hacerse el sueco
никого́ не пропусти́ть — no dejar pasar a nadie
пропусти́ть сквозь строй стар. — hacer pasar carrera de baquetas
* * *v1) gener. (äàáü äîñáóï) dejar pasar, (намеренно не пойти) faltar (a), (продеть, провернуть и т. п.) pasar, (ïðîìáè, ïðîåõàáü ìèìî) pasar de largo (por delante), (óïóñáèáü) dejar escapar, dar paso, dejar entrar (впустить), dejar salir (выпустить), enhebrar (нитку), hacer caso omiso, hacer pasar, no fijarse (не воспользоваться; en), no reparar (en), olvidar (забыть), omitir (прозевать), perder, servir, без доп. прост. (выпить, съесть что-л.) tomar ***2) colloq. (разрешить к постановке и т. п.) permitir, dejar (dejarse, quedarse) en el tintero -
12 passer
1. vt1) переправляться; переходить через...passer la rivière — переправиться через рекуpasser les Alpes — перейти через Альпы••2) переправлять (на другой берег); перевозитьpasser des marchandises en contrebande — провозить товары контрабандой3) передавать; даватьpasser une maladie à qn — заразить кого-либо болезньюje vous passe M.N. — передаю трубку г-ну N. ( при телефонном разговоре)passer un faux billet — заплатить фальшивыми деньгами4) проехать, пройти (за какой-либо предел); выйти за пределы; опережать; превосходитьcette jupe passe le manteau — эта юбка видна из-под пальтоcela passe mes forces — это выше моих сил5) пропустить, опустить, не упомянуть••passer le temps — проводить время; развлекатьсяpasser son temps à + infin — тратить время на..., проводить своё время на...••pour passer le temps — для времяпрепровождения; от нечего делать7) прожить ( определённый срок)il ne passera pas l'hiver перен. — он не дотянет до весны; он очень слаб8) надеватьpasser sa robe — надеть платьеpasser un anneau sur le doigt — надеть кольцо на палецpasser la tête par la fenêtre — высунуть голову из окна10) процеживать11) разглаживать12) извинять, прощать13) пропустить, напечатать14) производить ( в чин)15) заключить, совершить16) проходить••passer son chemin — идти своей дорогой, продолжать свой путь17) давать, показывать ( о фильме)18) покрывать, намазывать чем-либоpasser une couche de peinture — класть слой краски19) ком. вносить; записывать21) делать блёклым, вылинявшим22) производить, делатьpasser la visite — сделать осмотрpasser une revue — проводить смотр, принимать парадpasser les troupes en revue — произвести смотр войскам23) перен. удовлетворятьpasser son envie — удовлетворить своё желание24) (à) обрабатывать чем-либоpasser du linge au bleu — подсинить бельёpasser à la flamme — подержать на огне ( для дезинфекции)passer à l'essence — протереть бензином25) (sur, dans) провести по...26) подвергаться; выдержать ( об экзамене)passer un examen — сдавать, сдать экзамен27) разг. задавать кому-либо (разнос, трёпку)2. vi (a, ê)1) проходить; проезжать; пролетать; проплывать; пробегать ( через или мимо)défense de passer — хода нет; проезд запрещёнlaisser passer — 1) дать пройти, пропустить; уступить дорогу 2) оставить без внимания, не препятствовать 3) упуститьoù est-il passé? — куда он подевался?ne faire que passer — задержаться ненадолго••y passer — 1) проходить через испытания, трудности 2) уходить на что-либо ( о деньгах) 3) разг. умеретьla (le) sentir passer — 1) чувствовать боль; испытывать неприятные ощущения 2) нести расходы2) проходить, направлятьсяpasser à la télévision — показываться, передаваться по телевидениюfaire passer — процеживать, фильтроватьl'été passa — лето миновалоl'envie lui en passa aussitôt — у него тотчас же пропало желание••faire passer son plaisir en second — поступиться удовольствиемfaire passer le goût à qn — отбить охоту у кого-либоla loi a passé — закон прошёл, закон принятfaire passer — заставить принять, согласиться с чем-либо; провести ( закон)8) разг. умереть, скончатьсяil vient de passer — он только что скончалсяdes couleurs passées — выцветшие, блёклые цвета10) карт.12) (à) перейти к...passer à l'action — перейти к действиям, к делуpasser à l'étranger — уехать за границу13) (à) подвергнуться чему-либо; пройти что-либоpasser à la visite médicale — пройти медицинский осмотр15) ( dans) войти, проникнуть; перейти16) (de) выйти17) (de... à, de... en) переходить, переезжать из... в..., от... к...18) (en) войти в...; перейти на...19) ( par) проходить; пробегать; проезжать; проплывать; пролетать по..., через..., сквозь20) (par) перен. пройти через что-либо, через какой-либо этап••en passer par là — пройти через это; иметь те же трудности21) ( par-dessus) перешагнуть; перелезть••passer le ventre, passer sur le corps de... — восторжествовать над...passer sur les fautes de qn — простить кому-либо его ошибки25) ( sur) не останавливаться подробно на чём-либо; бегло затронутьpasser pour un sage — прослыть мудрецомpasser pour certain — считаться бесспорным, несомненнымfaire passer qn pour... — выдавать кого-либо за...; считать кого-либо кем-либоse faire passer pour... — выдавать себя за...27) ( другие предлоги)passer du côté de... — стать на сторону..., присоединиться к чьему-либо мнениюpasser avant — 1) пройти вперёд 2) перен. быть, стоять выше...; быть важнееfaire passer qch avant qch — ставить что-либо выше чего-либоpasser après qn — стоять ниже кого-либоpasser outre à... — 1) выйти за пределы 2) перен. пренебречь, не считаться; пройти мимо, не обратить вниманияpasser au travers de qch — избежать чего-либоpassez me prendre à trois heures — заезжайте за мной в три часа29)passe! — пусть!, ладно!, согласен!passe encore! — добро быpasse (encore) pour... — пусть бы ещё, если бы только...30)• -
13 passare
1. вспом. essere1) проходить, идтиla strada passa per un bosco — дорога проходит [идёт] через лес
2) протекать, течь, идти ( о жидкости)••ne è passata di acqua sotto i ponti! — да, много воды утекло!
3) проходить; проезжать; пролетать, лететь; проплыватьpassa via! — пошла вон! ( собаке); брысь!
4) выйти, уйти5) проходить, проникать6) зайти; заехать ( с коротким визитом)7) перейти (из одного места в другое и т.п.); переехатьpassiamo in salotto a prendere il caffè — перейдём в гостиную, там подадут кофе
••8) проходить, течь, бежать ( о времени)col passare degli anni — с годами, со временем
9) иметься, существовать ( о разнице)10) пройти, миновать••11) пройти (получить одобрение и т.п.)12) быть сносным, быть терпимымil film non è niente di speciale, ma può passare — фильм ничего особенного, но неплохой
per questa volta, passi — на этот раз прощается
14) пережить15) считаться, слыть2.1) перейти, пересечь2) преодолеть, перейти3) превосходить4) столкнуться, пережить, испытать••non credo che la passerà liscia — я не думаю, что ему это так сойдёт
5) пройти ( подвергнуться)6) передвинуть; перевести7) передать, дать••8) платить9) отдавать, уступать10) пропустить, продеть, просунутьpassare un cavo negli anelli — продеть [пропустить] шнур в кольца
11) пройти насквозь, проткнуть, пробить12) протереть, измельчить ( до кашицеобразного состояния)13) процедить14) нанести, размазать15) провести ( чем-либо по поверхности)••17) передать, сообщить18) обходить, проходить••19) повысить чином20) разг. не завалить ( на экзаменах)21) прощать, спускать* * *гл.1) общ. пройти, (in) входить, (per) слыть, быть принятым, переносить, пронизывать, просеивать, случаться, проводить (время), повышать (по службе), заходить, исчезать, передавать, переходить, превосходить, проводить, проезжать, проходить, изменять состояние, миновать, переезжать, переживать, переплывать, пересекать, превышать, прекращаться, претерпевать, продевать, происходить, прокалывать, просовывать, процеживать, совершаться, считаться, я fil di spada пронзить шпагой, протекать (о времени), проникать (о свете, воде и т.п.), не придавать значения (чему-л.)2) разг. прощать (non gliela passo mai — ни за что ему этого не прощу; stavolta te la passo — на этот раз прощаю)3) кул. протирать -
14 thread
θred
1. сущ.
1) а) прям. перен. нитка, нить to make, spin thread ≈ прясть, сучить нить to resume, to take up the thread (of) ≈ возобновить( беседу, рассказ) All religions are united by the common threads of fighting evil and helping others. ≈ Все религии объединяет общая идея( нить) - борьба со злом и помощь верующим. coarse thread ≈ грубая, суровая нить fine thread, thin thread ≈ тонкая нить heavy thread ≈ толстая нить reel of thread ≈ катушка ниток spool of thread ≈ катушка ниток б) волосок, тонкая струйка и любой предмет, напоминающий тонкую нить a corpulent man with threads of black hair plastered across his brow ≈ толстый человек с тонкими прядями черных волос, прилипших ко лбу A thin glistening thread of moisture ran along the rough concrete sill. ≈ Тонкая поблескивающая струйка жидкости стекала по подоконнику. в) электр. жила провода г) геол. прожилок
2) мн. амер. разг. одежда a cheap place to pick up natty threads ≈ место, где можно дешево приобрести приличную одежду
3) а) тех. резьба, нарезка б) тех. шаг( винта)
4) комп. нить, трэд (в мультизадачных средах: подпроцесс, запускаемый другим процессом в адресном пространстве этого( запускающего) процесса) ∙
2. гл.
1) а) продевать нитку (в иголку) ;
нанизывать (бусы и т. п.) б) заправлять нитью (швейную машину и т. п.) в) кино заправлять, заряжать (киноаппарат лентой)
2) а) вплетать, переплетать б) пронизывать, проходить красной нитью
3) пробираться, прокладывать путь
4) тех. нарезать резьбу нитка, нить - strong * крепкая нитка - gold * золотая нить - sewing * швейная нитка - * gloves нитяные перчатки связующая линия;
связь - the * of a story нить рассказа - the * of an argument цепь /ход/ рассуждений, нить аргументации - the * of one's thoughts ход мыслей - to lose the * of smth. потерять нить (рассказа, рассуждений и т. п.) - to resume /to take up, to pick up/ the * of a conversation возобновить (прерванный) разговор - to gather up the *s резюмировать тему паутинка, волосок;
тонкая струйка и т. п. - grey *s of hair серебряные нити волос, проступающая седина - *s of a cobweb нити паутины - a * of light тонкий луч(ик) ;
узкая полоска света - a * of sand тонкая струйка песка - a * of sound тонкий звук;
писк - *s of humour проблески юмора (техническое) (винтовая) резьба (техническое) нитка (резьбы) (техническое) шаг (винта) (электротехника) жила( кабеля) (геология) прожилок > the * of life нить жизни, жизнь > * and thrum все вместе;
и хорошее и дурное > to hang by /on/ a * висеть на волоске, держаться на ниточке > to pick up the *s вернуться к прерванной работе или прежней жизни (после длительного перерыва) ;
снова приспособиться( к мирной жизни после войны и т. п.) > worn to the last * изношенный;
потертый, истрепанный > not to have a dry * on промокнуть до нитки > I haven't a * fit to wear мне совершенно нечего носить /надевать/ продевать нитку (в иголку и т. п.) - to * a needle продевать нитку в иголку - to * elastic through smth. продеть эластичную нить во что-л. нанизывать - to * a hundred beads in a pattern нанизать сотню бусинок (сложным) узором закреплять на нитке;
связывать ниткой натягивать нити (над чем-л.) ;
загораживать нитяной сеткой пронизывать;
проходить насквозь;
проходить красной нитью - to * the rock проходить сквозь породу (о жиле) - a note of hope *ed the story в рассказе звучала оптимистическая нотка проходить, пробивать или прокладывать путь - to * one's way through the crowd пробираться сквозь толпу - to * one's way /one's course/ through the forest прокладывать путь через лес виться, идти ниточкой - the path *s through the forest по лесу вьется тропинка вплетать;
переплетать - hair *ed with white волосы с проседью тянуться ниточкой - cook the syrup until it *s вари сироп до тех пор, пока он не станет тянуться (кинематографический) заправлять, заряжать - to * a film into the camera заряжать аппарат кинолентой (техническое) нарезать( резьбу) > to * the needle выполнить трудную задачу;
преодолеть трудность beam ~ текст. основная нить lisle ~ текст. фильдекосовая или фильдеперсовая нить to lose the ~ of потерять нить (рассказа и т. п.) to pick up the ~ (of acquaintance with smb.) возобновить (знакомство с кем-л.) to resume (или to take up) the ~ (of) возобновить (беседу, рассказ) ;
the thread of life нить жизни thread вплетать, переплетать ~ эл. жила провода ~ заправлять нитью (ткацкий станок, швейную машину и т. п.) ~ нанизывать (бусы и т. п.) ~ тех. нарезать (резьбу) ~ нитка;
нить (тж. перен.) ;
the thread of the story основная нить, линия рассказа ~ пробираться;
прокладывать путь;
to thread one's way through the crowd пробираться сквозь толпу ~ продевать нитку (в иголку) ~ геол. прожилок ~ пронизывать, проходить красной нитью ~ тех. резьба, нарезка;
шаг (винта) to ~ a film into the camera кино заряжать аппарат кинолентой ~ attr. нитяный;
нитевидный;
thread and thrum все вместе - и хорошее и плохое;
worn to the thread потертый, изношенный;
потрепанный ~ attr. нитяный;
нитевидный;
thread and thrum все вместе - и хорошее и плохое;
worn to the thread потертый, изношенный;
потрепанный to resume (или to take up) the ~ (of) возобновить (беседу, рассказ) ;
the thread of life нить жизни ~ нитка;
нить (тж. перен.) ;
the thread of the story основная нить, линия рассказа ~ пробираться;
прокладывать путь;
to thread one's way through the crowd пробираться сквозь толпу ~ attr. нитяный;
нитевидный;
thread and thrum все вместе - и хорошее и плохое;
worn to the thread потертый, изношенный;
потрепанный -
15 thread
1. [θred] n1. 1) нитка, нитьthread gloves [stockings] - нитяные перчатки [чулки]
2) связующая линия; связьthe thread of a story [of an intrigue] - нить рассказа [интриги]
the thread of an argument - цепь /ход/ рассуждений, нить аргументации
to lose the thread of smth. - потерять нить (рассказа, рассуждений и т. п.)
to resume /to take up, to pick up/ the thread of a conversation [of a story] - возобновить (прерванный) разговор [рассказ]
2. паутинка, волосок; тонкая струйка и т. п.grey threads of hair - серебряные нити волос, проступающая седина
a thread of light - тонкий луч(ик); узкая полоска света
a thread of sound - тонкий звук; писк
threads of humour [of satire] - проблески юмора [сатиры]
3. тех.1) (винтовая) резьба2) нитка ( резьбы)3) шаг ( винта)4. эл. жила ( кабеля)5. геол. прожилок♢
the thread of life - нить жизни, жизньthread and thrum - всё вместе; и хорошее и дурное
to hang by /on/ a thread - висеть на волоске, держаться на ниточке
to pick up the threads - вернуться к прерванной работе или прежней жизни ( после длительного перерыва); снова приспособиться (к мирной жизни после войны и т. п.)
worn to the last thread - изношенный; потёртый, истрёпанный
2. [θred] vI haven't a thread fit to wear - мне совершенно нечего носить /надевать/
1. 1) продевать нитку (в иголку и т. п.)to thread elastic through smth. - продеть эластичную нить во что-л.
2) нанизыватьto thread a hundred beads in a pattern - нанизать сотню бусинок (сложным) узором
2. закреплять на нитке; связывать ниткой3. натягивать нити (над чем-л.); загораживать нитяной сеткой4. пронизывать; проходить насквозь; проходить красной нитьюa note of hope threaded the story - в рассказе звучала оптимистическая нотка
5. 1) проходить, пробивать или прокладывать путьto thread one's way /one's course/ through the forest - прокладывать путь через лес
2) виться, идти ниточкой6. вплетать; переплетать7. тянуться ниточкойcook the syrup until it threads - вари сироп до тех пор, пока он не станет тянуться
8. кино заправлять, заряжать9. тех. нарезать ( резьбу)♢
to thread the needle - выполнить трудную задачу; преодолеть трудность -
16 átdug
vmin продевать/продеть v. просовывать/просунуть сквозь чю-л. v. во что-л.;\átdugja kezét a nyíláson — просовывать/просунуть руку в отверстие; \átdugja a pálcát a rácson — пропускать/пропустить палку сквозь решёткуforgatva \átdug vmin — провёртывать/провернуть;
-
17 passer
гл.1) общ. быть принятым, вставить, делать, делать вылинявшим, забежать, забывать, защитить (диплом, диссертацию и т. п.), истекать, линять, миновать, наехать, напечатать, направляться, не придавать значения, не считаться, не упомянуть, опустить, подойти, проникать, проникнуть, проходить через сито, прощать, сквозь, совершить, сочиться, становиться, считаться, переезжать из(...) в (...), переезжать от(...) к (...), переходить от(...) к (...), пролетать по (...), через (...), пройти (за какой-л. предел), показывать (о фильме), намазывать (чем-л.), замотать (что-л.), (chez) зайти, (dans) войти, (de) выйти, (de... à, de... en) переходить из(...) в (...), (en) войти в (...), (par-dessus) перешагнуть, (sous) попасть под (...), (sur) наступить на (...), (sur) не останавливаться подробно (на чём-л.), (sur, dans) провести по (...), поступать (Le faisceau passe dans la gaine entre les charnières de porte.), передать (какой-нибудь предмет, например, tu peux me passer c[up ie] livre?), (le temps) коротать, бегло затронуть, блёкнуть, выйти за пределы, давать, опережать, перевозить, переехать, перейти, перелезть, превосходить, проезжать, пролетать, проплывать, просунуть, процеживаться, раздавить, перейти на (...), переходить через (...), выдержать (об экзамене), заехать к (по дороге;...), пробегать (через или мимо), пройти (что-л.), (passer в конструкциях с существительным) делаться, выцветать, делать блёклым, заключить, извинять, надевать, перевариваться, передавать, подвергаться, покрывать, продеть, проехать, пропустить, проходить, проходить через фильтр, процеживать, разглаживать, в конструкции с инфинитивом (passer prendre зайти, забежать, заехать за (...)), производить (в чин), проводить (время), переправлять (на другой берег), идти (о фильме), прожить (определённый срок), (à) перейти к (...), (à) обрабатывать (чем-л.), (à) подвергнуться (чему-л.), переправляться2) разг. скончаться, умереть, задавать (кому-л.; разнос, трёпку)3) перен. пройти через (что-л.) через (какой-л.) этап, удовлетворять4) авт. включать (скорость)5) выч. прогонять, пропускать (напр. программу)6) бизн. записывать, вносить -
18 пропустить
сов., вин. п.1) ( дать доступ) dejar pasarпропусти́ть свет — dejar pasar la luz3) (продеть, провернуть и т.п.) pasar vt, hacer pasar; enhebrar vt ( нитку)пропусти́ть мя́со че́рез мясору́бку — picar la carne4) ( дать дорогу) dejar pasar, dar paso; dejar entrar ( впустить); dejar salir ( выпустить)пропусти́ть мяч спорт. — dejar pasar el balón5) разг. (разрешить к постановке и т.п.) permitir vtпропусти́ть пье́су — permitir el estreno de la obra7) ( упустить) dejar escapar; perder (непр.) vt, omitir vt ( прозевать); olvidar vt ( забыть); no reparar (en), no fijarse (en) ( не воспользоваться)пропусти́ть по́езд — perder el trenпропусти́ть удо́бный слу́чай — perder la ocasión8) (опустить, выпустить) omitir vt, pasar vt; hacer caso omisoэ́то ме́сто на́до пропусти́ть — hay que saltarse este pasaje9) ( намеренно не пойти) faltar vi (a)пропусти́ть заседа́ние — faltar a la reuniónпропусти́ть уро́к — faltar a la clase; fumarse la clase (fam.)10) тж. без доп., прост. (выпить, съесть что-либо) tomar vtпропусти́ть по ма́ленькой — beber poco a poco (a sorbos)••никого́ не пропусти́ть — no dejar pasar a nadieпропусти́ть сквозь строй стар. — hacer pasar carrera de baquetas
См. также в других словарях:
продеть — дену, денешь; продень; св. что. Пропустить сквозь что л., вдеть во что л. П. нитку в игольное ушко. П. пуговицу в петлю. П. резинку в шаровары. ◁ Продевать, аю, аешь; нсв. Продеваться, ается; страд. Продевание, я; ср … Энциклопедический словарь
продеть — де/ну, де/нешь; проде/нь; св. см. тж. продевать, продеваться, продевание что Пропустить сквозь что л., вдеть во что л. Проде/ть нитку в игольное ушко … Словарь многих выражений
ПРОДЕТЬ — ПРОДЕТЬ, продену, проденешь, повел. ень, совер. (к продевать), что. Пропустить сквозь узкое отверстие, продернуть. Продеть голову в хомут. Продеть нитку в иголку. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ПРОДЕТЬ — ПРОДЕТЬ, ену, енешь; ень; детый; совер., что. Пропустить сквозь узкое отверстие. П. нитку в иголку. | несовер. продевать, аю, аешь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
просу́нуть — ну, нешь; сов., перех. (несов. просовывать). Продвинуть, продеть сквозь что л., во что л. Миша просунул руку сквозь окошко кабины. Лидин, Слава. Аня просунула второй плоский ключ в замок своей двери. Кетлинская, Дни нашей жизни … Малый академический словарь
пронизать — нижу, нижешь; пронизанный; зан, а, о; св. обычно кратк. страд. прич. прош. 1. что. Продеть сквозь отверстие. П. бусины. // чем. Нанизывая бисер, стеклярус и т.п., украсить ими что л. П. кокошник жемчугом. П. ворот бисером. 2. что чем. Пробиваясь … Энциклопедический словарь
пронизать — нижу/, ни/жешь; прони/занный; зан, а, о; св., обычно кратк. страд. прич. прош. см. тж. пронизывать, пронизываться, пронизывание 1) а) что Продеть сквозь отверстие … Словарь многих выражений
прониза́ть — нижу, нижешь; прич. страд. прош. пронизанный, зан, а, о; сов., перех. (несов. пронизывать). 1. устар. Продеть сквозь отверстие. || чем. Нанизывая бисер, стеклярус и т. п., украсить ими что л. Пронизать повязку жемчугом. 2. Пробить насквозь. Пуля… … Малый академический словарь
ПРОПУСТИТЬ — пропущу, пропустишь, сов. (к пропускать), кого–что. 1. Дать проникнуть чему–н. сквозь что–н., служа проводником, прозрачной средой. Занавеска пропустит свет. Это стекло не пропустит красных лучей. Бумага пропустила чернила. || перен. Обслужить,… … Толковый словарь Ушакова
Дедал — и Икар У этого термина существуют и другие значения, см. Дедал (значения) … Википедия
Шаль — У этого термина существуют и другие значения, см. Шаль (значения). Шаль Шаль (перс … Википедия